PARP | Wspieramy e-Biznes | Portal Innowacji | Akademia PARP | KSU | EEN | Promocja Postaw Proinnowacyjnych | Inwestycja w kadry | Pozostałe portale
45 na plus
Inwestycja w kadry 3
Szkolenia środowisko
CIP
Firmy rodzinne
Powiązania kooperacyjne
Telepraca
BKL
Zamówienia publiczne
Planowanie strategiczne
E-punkt
Instrument Szybkiego Reagowania
Aktywny emeryt
Partnerstwo Publiczno-Prywatne

Przekład ustny - rekrutacja zakończona!
Studia wszechstronnie przygotowują do pracy tłumacza ustnego, kładąc nacisk na praktykę. Ich celem jest poznanie różnorodnych cech przekładu rozumianego jako proces i produkt. Co zyskasz: • wiedzę dotycząca uwarunkowań technicznych i merytorycznych pra
Cena studiów podyplomowych 6000.80 zł za 1 osobę
Termin studiów Od 2011-10-15 do 2012-06-30
Czas trwania studiów miesięcy 9   
Miejsce studiów Kraków (Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera w Krakowie)
Adresaci studiów Mikro przedsiębiorstw    Małych przedsiębiorstw    Średnich przedsiębiorstw    Dużych przedsiębiorstw    Osoby pracujące    Administracji publicznej    Osoby pracujące z terenu całego kraju.   
Dofinansowanie
Tytuł projektu ”Kształcenie z perspektywą”
Termin zgłoszeń upływa 2011-09-15 - Nabór zamknięty
Kontakt w sprawie studiów Centrum Studiów Podyplomowych , tel 126832460
Tryb studiów podyplomowych Zaoczne
Ocena   Dodaj ocenę


Skrócony opis studiów podyplomowych Studia wszechstronnie przygotowują do pracy tłumacza ustnego, kładąc nacisk na praktykę. Ich celem jest poznanie różnorodnych cech przekładu rozumianego jako proces i produkt.
Co zyskasz:
• wiedzę dotycząca uwarunkowań technicznych i merytorycznych pra
Opis terminu studiów Studia trwają przez rok, słuchacze spotykają się w weekendy co dwa tygodnie. Adresaci studiów podyplomowych Studia skierowane są do osób pracujących, zamieszkałych na terenie całego kraju. Forma przyjmowania zgłoszeń Projekt ”Kształcenie z perspektywą” w ramach, którego realizowane będą studia podyplomowe skierowany jest do osób zatrudnionych w oparciu o umowę o pracę oraz umowę cywilnoprawną (czas trwania umowy obejmować ma okres od przynajmniej 1.06.11 do 30.10.11) Program studiów podyplomowych Wraz z rozwojem języków pojawiła się potrzeba naturalnej mediacji międzyjęzykowej i międzykulturowej, będąca odmianą przekładu ustnego. Podyplomowe studia z przekładu ustnego przeznaczone są dla wszystkich tych, którzy dobrze się czują w międzynarodowym świecie języka mówionego, mają szerokie zainteresowania i zdolności interpersonalne, lubią wyzwania i potrafią pracować pod presją czasu. Studia te wszechstronnie przygotowują słuchaczy do pracy tłumacza ustnego, kładą nacisk na praktykę i oferują narzędzia do dalszego, samodzielnego rozwoju. Ich celem jest poznanie różnorodnych cech przekładu rozumianego jako proces i produkt.


Atuty kierunku:

* Nacisk na praktyczne opanowanie wybranych elementów przekładu ustnego z użyciem profesjonalnego sprzętu.

* Szeroki zakres tematyczny materiałów tłumaczeniowych i ćwiczeniowych.

* Specjalistyczne zajęcia z elementów wystąpień publicznych, emisji głosu i stylistyki języka mówionego.

* Praca pod kierunkiem doświadczonych praktyków zawodu.

* Przygotowanie słuchaczy do dalszego samokształcenia.
Opis metodyki studiów podyplomowych TEORETYCZNE WYZNACZNIKI PRZEKŁADU USTNEGO

TECHNICZNE ASPEKTY PRZEKŁADU USTNEGO

* Wykorzystanie i obsługa sprzętu
* Zasoby dla tłumaczy ustnych


STYLISTYKA JĘZYKA MÓWIONEGO

* Stylistyka mówionego języka angielskiego
* Stylistyka mówionego języka polskiego


WYSTĄPIENIA PUBLICZNE

* Elementy wystąpień publicznych
* Emisja głosu


WARSZTATY Z PRZEKŁADU USTNEGO

* Przekład typu a vista
* Przekład konsekutywny
* Przekład symultaniczny
* Przekład środowiskowy


ĆWICZENIA JĘZYKOWO-PAMIĘCIOWE

SYSTEMY SPORZĄDZANIA NOTATEK

JĘZYKI SPECJALISTYCZNE
Kwalifikacjach po ukończeniu studiów podyplomowych Cel edukacji:

* zapoznanie słuchaczy z uwarunkowaniami technicznymi i merytorycznymi pracy tłumacza ustnego, zarówno kabinowego jak i niekabinowego (sight, konsekutywne, środowiskowe);

* wykształcenie podstawowych nawyków tłumacza ustnego i umożliwienie słuchaczom opanowania podstawowych technik i strategii, występujących w tłumaczeniach ustnych w ramach intensywnych warsztatów;

* zapoznanie słuchaczy z najważniejszymi elementami stylistyki i retoryki mówionego języka polskiego i angielskiego;

* zapoznanie słuchaczy ze specyfiką i umiejętnościami prowadzenia wystąpień publicznych i uczestniczenia w nich, włącznie z zasadami poprawnej emisji głosu;

* zapoznanie słuchaczy z uwarunkowaniami pracy tłumacza środowiskowego;

* wprowadzenie słuchaczy w systemy tworzenia notatek i sposoby ćwiczenia pamięci krótkoterminowej.
Cena szkolenia 80% dofinansowania! Koszt szkolenia obejmuje •Praktyczny charakter studiów, wykorzystujący interaktywne metody pracy
•Zajęcia prowadzone przez ekspertów-praktyków oraz teoretyków z danej dziedziny nauki
•Zagadnienia poruszane na studiach opisane w materiałach przygotowanych w formie elektronicznej
Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera w Krakowie
Adres Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera w Krakowie
31-033 Kraków, ul. Westerplatte 11



Szczegółowy opis ośrodka Co wyróżnia WSE wśród innych szkół wyższych?



Po pierwsze: jakość.

Jakość i wysoki poziom nauczania są naszymi absolutnymi priorytetami. Żeby sprostać wymaganiom Procesu Bolońskiego od roku akademickiego 2008/09 zmieniliśmy programy studiów i w

Odśwież mapę
Wyższa Szkoła Europejska im. ks. JózefaTischnera w Krakowie

Lista szkoleń Lista szkoleń archiwalnych
Lista szkoleń Lista szkoleń archiwalnych


logo

Adres 31-033 Kraków, ul. Westerplatte 11
tel. 126832460
fax. 126832466
www.wse.krakow.pl
e-mail: podyplomowe@wse.krakow.pl
Rok założenia: 2003


Specyfikacja oferowanych usług
Przedsiębiorstwa:
  • Mikro przedsiębiorstwa
  • Małe przedsiębiorstwa
  • Średni przedsiębiorstwa
  • Duże przedsiębiorstwa
Osoby:
  • Bezrobotni
  • Pracujący
  • Inni
Zakres usług:
  • Szkolenia
  • Studia podyplomowe
Główne kategorie szkoleń:
  • Administracja i organizacje
  • Artystyczne
  • Ekologia
  • Finanse
  • Informatyka
  • Języki
  • Logistyka
  • Marketing
  • Medycyna
  • Motoryzacja
  • Organizacja
  • Prawo
  • Psychologia
  • Szkolnictwo
  • Techniczne
  • Tematyka unijna
  • Umiejętności osobiste
  • Zarządz. zas. ludzkimi
  • Zawodowe
  • Zdrowie i Uroda
  • Inne


Główne kierunki studiów:
  • Architektura
  • Edukacja
  • Ekonomia
  • Filologia
  • Finanse
  • Handel
  • Informatyka
  • Kosmetologia
  • Logistyka
  • Marketing
  • Medycyna
  • Nauki humanistyczne
  • Nauki przyrodnicze
  • Nauki ścisłe
  • Politologia
  • Prawo i administracja
  • Psychologia
  • Rolnictwo
  • Socjolgia
  • Służby mundurowe
  • Techniczne
  • Turystyka
  • Zarządzanie
  • Inne
Oferta zawiera szkoleni objęte EFS

				

Szczegółowy opis instytucji Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera została założona w 2003 roku przez SIW Znak i wpisana do rejestru MENiS pod nr 119. WSE prowadzi studia licencjackie na kierunkach socjologia, stosunki międzynarodowe, lingwistyka stosowana oraz studia podyplomowe. Uczelnia współpracuje z 24 uczelniami z całej Europy, oferuje stypendia i staże zagraniczne. W WSE działa także Biuro Karier.
Misją naszej uczelni jest kształcenie studentów na najwyższym poziomie, tak by przygotować ich do konkurencji na europejskim rynku pracy.
Jednym z ważniejszych obszarów działalności WSE są studia podyplomowe. Nasza oferta w tym zakresie rozwija się niezwykle dynamicznie. Dobrze rozumiemy wymagania rynku pracy, rozmawiamy z pracodawcami, obserwujemy zmieniające się w obszarze zatrudnienia trendy. Staramy się, by nasza oferta była na nie odpowiedzią. Dostrzegamy rolę jaką, odgrywa dziś systematyczne podnoszenie kwalifikacji oraz zdobywanie nowych umiejętności i doświadczeń.Studia realizujemy we współpracy z wiarygodnymi instytucjami i organizacjami. Naszymi partnerami są: Fundacja Partnerstwo dla Środowiska, Fundacja Wspierania Edukacji Informatycznej Proidea , AG Test Human Resources, Akademia Rozwoju Filantropii, Fundacja Komunikacji Społecznej, Forum Odpowiedzialnego Biznesu.

Oferta studiów podyplomowych obejmuje:
-Dziennikarstwo
-Integracja europejska – fundusze unijne
-Marketing w sieci
-Professional Development in International Business
-Public Relations
-Zarządzanie produkcją
-Zarządzanie projektami
-Zarządzanie zasobami ludzkimi

Powstały nowe programy studiów podyplomowych:
- Coach i Trener
- Marketing miast i regionów
- Planowanie bezpieczeństwa narodowego
- Zapobieganie i zwalczanie terroryzmu
- Zarządzanie kompetencjami
- Zarządzanie kryzysowe. Praktyka planowania i reagowania
Odśwież mapę

Pozostałe sfery działalności studia licencjackie na kierunkach: socjologia, stosunki międzynarodowe i lingwistyka stosowana. Studia podyplomowe: Coaching w biznesie; Dziennikarstwo; Integracja europejska - fundusze unijne; International Business Communication; Komunikacja w biznesie; Małe i średnie przedsiębiorstwa w Unii Europejskiej; Public Relations; Technologie informatyczne w zarządzaniu firmą (e-biznes); Zarządzanie produkcją; Zarządzanie projektami (Project Management); Zarządzanie Zasobami Ludzkimi
Zamknij Wyraż swoją opinię Przekład ustny - rekrutacja zakończona!
Treść opinii
Ocena (od 1 do 5)
     
12345
Podpis
Administracja portalu nie pośredniczy w dofinansowywaniu szkoleń, ani działalności szkoleniowej
***
Przypominamy, że mogą Państwo oceniać szkolenia dostępne w bazie!
***
Administracja portalu nie organizuje szkoleń!
***